炒樓
不知道發生什麼事情,結果原本那一篇的豪宅買賣遊戲不見了,修不好只好把舊的刪掉重新再來。 Read more…
有人出車禍,到警局作筆錄。警察問她哪裡受傷。她說:「我的腳裸(ㄌㄨㄛˇ)啊。」警察聞言哈哈大笑:「太太,這叫腳踝(ㄏㄨㄞˊ),虧你還大學畢業哩。」
這位太太十分不服氣被警察嘲笑,於是回家翻開字典,沒錯,裸=ㄌㄨㄛˇ。她很開心地想,果真自己沒錯,還被警察乎巄了一番。哼,虧他還當到警察咧。
覺得這位太太沒常識?
喔,那麼在《游泳既不安全也不適切》(方智出版)的105頁中出現的「慢慢花時間吸吮我的腳裸」,是譯者沒常識還是編輯沒常識,還是排版工人的問題咧?
真不知道是我太挑剔還是怎樣,今年我看的小說,不管為私為公,踩到地雷的狀況所在多有。
我曾經很喜歡Olivia Goldsmith,大老婆俱樂部(The First Wives Club)的作者。尤其是看過她一本寫有關女子監獄與監獄民營化的小說Insider之後,就很欣賞她風趣但犀利的文筆。
我在前面的文章抱怨過,今年沒有看到幾本喜歡的書,至少沒有看到那種讓我一邊捨不得看完一邊又忍不住快點看完的。
有時候我懷疑,看太多江國香織的小說,會對婚姻這東西產生恐懼。至少在我讀過的江國作品裡面,婚姻常常是徒具其型而已,夫婦同床異夢,但是真正走到離婚那一步的,卻並不多。像冷靜與熱情之間或是神之船那樣離開固定伴侶去追尋愛情的,在我看過的江國作品裡面算是少數。
這本 スイートリトルライズ(Sweet Litte Lies),講的是夫婦都外遇的故事。當然並沒有離婚。寫在書腰上的話是「恋をしているの・・・本当は夫だけを愛していたいのに。」(正在戀愛…但是真正想愛的祇有老公而已。)「一緒に眠って、一緒に起きて、とこかに出かけてもまた一緒に帰る場所、そこには甘く小さな嘘がある。」(一起睡覺、一起起床、出門到哪裡去之後又會一起回來的地方,在那裡有著甜蜜小謊言。)「大切なのは、日々を一緒に生きるっていうことだと思うの。」(我認為重要的是,所謂每天一起過活這件事情。)
有沒有覺得很可怕?愛的人不是自己曾經發誓要相守一生的伴侶,所謂的家則是充滿著謊言的地方。這本書裡面的主人翁過著這種生活。
不用懷疑,這條魚是千真萬確烤好端上桌的。
至於為什麼眼珠子會像這樣ㄉㄨㄞ出來,我也不太明白,不過總之效果有夠卡通。也許該拿去投稿?
我對於CSS這東西,最頭痛的地方之一,就是弄個設定總要三番兩次試驗來試驗去,很煩。但是看到Just a Sidekick介紹的「同CSS玩遊戲」,突然又覺得出現一道曙光。不過她的方法必須使用Firefox。
Sidekick的解說很詳盡,請各位自行參考。
最近在台灣繪本很流行,用漫畫寫日記的人也深受好評(人氣女王就不用我再多說了吧)。不要說別人,我自己看到那種長篇大論無病呻吟的Blog都快快轉台逃走,反正我本來就沒什麼文化水準,感受性又很低,不要浪費大家時間比較好。
Read more…